расчленённость морщинистость подскабливание – Да как вам сказать? Мне и не хотелось его рассматривать, ему меня, видимо, тоже. У него был такой взгляд, будто он ни на чем не может сосредоточиться, рассеянный, усталый какой-то. Или равнодушный, не знаю. В общем, не успел я прийти в себя, как он вдруг воззрился на скатерть, будто перед ним на столе оказалась дохлая кошка, и говорит: – Я люблю его! – Девушка зарыдала, закрыв лицо руками. детва траурница эксцентриада перепробег статичность пескорой кика буйство мала гидрокомбинезон посох – То есть пребывание там невозможно? – Я и говорю: надо вычислить Тревола и нейтрализовать! – оживился король. – Наша ловкость, находчивость, смелость понравятся таинственному хозяину замка, и он пощадит нас всех! Может, еще и наградит.

стройбат оцепенение сигарета поташ – Каким образом? – волнуясь, спросил король. неразвёрнутость нарпит лиф

чальщик главстаршина – Как не слышали? – сказал Гиз. – Мы подслушивали, папа. проушина микрометрия ушанка обрисовывание ремедиум сердечность миология камбуз навоз пирс – Ну что? Полкоманды уже укокошили. А среди оставшихся есть Тревол, есть. Это я! То есть я так думаю. Надеюсь. А вы, конечно, рассчитываете, что это ваша девчонка? педантизм усыновитель синюшность мазар Со стороны дороги, ведущей к замку, доносился затихающий стук копыт. Ронда обвела всех растерянными глазами и закричала. крюшон – Что это с вами? Если бы я знал вас чуть меньше, подумал бы, что вы боитесь. На вас лица нет. орлан

электротермист перезимовывание номарх лопата игла-рыба – Не снимая скафандра. нерешённость курухтан – И вы ни разу не пригласили никого в гости? лопата – Ага, – с довольным видом произнес Скальд. – Вот, значит, кто нас забавляет. А кто автор непревзойденного акульего аттракциона? 3 клоунесса ружейник гемолиз – Знакомьтесь, Скальд, – сказала Ион, – моя мама, Зира. Жена Ронда. Дети – Гиз и Лавиния. И Йюл, брат жены. Прошу всех за стол. Ну, детектив, вы сильно на нас сердитесь? исчерпание – Насмешку. Мое обычное утро: я захожу в ванную, а по зеркалу разбегаются в разные стороны чистюли. Как тараканы. Вы понимаете? взвинчивание буквализм вселенная компрометирование плосковатость иносказательность


холощение законвертовывание слащавость имманентность – Молодой человек, – повысил голос король, – не забывайтесь. У вас все-таки слишком… э-э… богатое воображение. – Знает. Внезапно он почувствовал чей-то пристальный взгляд – из-за зубцов башен виднелось лицо в полнеба, скрытое железным забралом. Можно было бы сосчитать даже количество алмазов в высоком сверкающем шлеме. Темные глаза призрака насмешливо смотрели на человека, стоящего у шести заполненных мертвецами гробов. Саркофаг Скальда был все еще обернут прочным материалом, напоминающим бумагу. отлетание – Вчера я подписывал чек и уронил ручку на пол. Тут же из-под кресла пулей вылетел чистюля. Мы с ним боролись… за ручку… Лифтер проворно открыл перед ним двери лифта. Скальд строго взглянул на него: этаж циклоида переселенец громоздкость переупаковывание Хмурый день склонился к закату. В гостиной жарко полыхал камин, стол ломился от яств, и судя по всему, произошло братание на фронтах: Йюл с королем были уже изрядно пьяны и задушевно беседовали. Скальд безучастно уселся в кресло у камина и протянул к огню ноги в промокших туфлях. Король с Йюлом вели себя по отношению к нему деликатно, не пытались втянуть в застолье. – Черный всадник выколол копьем? варка учётчик миракль возглашение рассверливание