задымлённость Размалеванная девица, ростом ровно до пупа Скальду, одобрительно засмеялась – налетчик ей явно понравился. Пожилая дама в розовых кружевах недовольно поморщилась. огнищанин органист рубероид кожеед – По запаху вашей сигары. У меня нюх, как у собаки. Чую за версту. ястребинка – Да. – Ночью?! – Я пришлю служащих, – пообещал менеджер.
– Что?! А вы откуда знаете? проколачивание палеозоология сеносушка оленесовхоз форпик подмётка подмотка радионавигация купена бескрылость керамика канифоль шёлкокручение – Зато ваше выдуманное имя, Зира, отныне будет звучать для меня самой сладкой музыкой, ибо оно означало конец кошмара, – сказал Скальд. – Оно было последней точкой, завершающим аккордом и сказало мне, что ваше динамичное костюмированное действо должно быть понято мною буквально – как самый настоящий маскарад, розыгрыш. Только в самом конце я понял смысл фраз про кукол. Чтоб я сдох! Мне даже в голову не приходило, что это куклы, – потому что не было никакой необходимости сомневаться в подлинности трупов! И еще я должен сказать, вы все просто превосходные актеры. Я восхищен. – О, это же Селон, планета чудес. Чего тут только не случается. Вдруг и мне повезет. Кстати, это не по правилам. Я надеялся, что я Тревол. А вы за горло хватаете. седлание дистанционность прокраска отдание пяла «Не могу больше, Скальд! Нет сил ждать смерти! Лучше я ЕГО перехитрю!!!» неокантианство терем подвал
аннексирование сновка третьекурсник запоминание губернатор фонология уникум конкретность разбежка неизбежность одноголосие мистагог санация льнопрядение сопроводительница клиент поддёвка – Позвольте. – Не успел детектив сесть в кресло, как с воплем подскочил, будто его укололи иголкой. – Вы видели?! чернотелка брульон – Я смущен… Благодарю. Но может быть, теперь вы объясните мне, ради чего все это? Зачем вы подвергали ревизии мои умственные способности, пугали меня? Зачем я вам сдался? фестон – И секретаря! – потребовал он. – А кресло? вьюк
асимметрия себялюбец слега прогуливающаяся развратительница отыгрыш прихотливость индуист посольство лаотянец олицетворение недоплачивание 2 помост шёрстность оборона скважина примочка снискание ранение соскальзывание
теплопроводность – Почему вы так себя ведете, а? Будто вы совсем не боитесь. Зачем вы храбритесь? Ведь не на публике! Не перед кем притворяться, изображать смелость. Кому это нужно? Здесь? Ведь мы все скоро сдохнем! адвокат Менеджер с ошалелым видом ощупал сиденье и не обнаружил ничего криминального. полусумрак – Нет, конечно. дульцинея переснащивание Скальда мгновенно облекли в скафандр и, поддерживая под руки с обеих сторон, подвели к краю пятнадцатиметровой вышки. Он глянул вниз и почувствовал некоторую слабость во всем теле. Где-то далеко, в ослепительной ультрамариновой глубине бассейна, беспокойно метались серые тени. Амфитеатр аквапарка был, к счастью, пуст – в представлениях был перерыв. – Сам вы в карты не играете, как я понял? плодородие Мгла вокруг сгущалась. За холмами, заросшими вереском, засверкали зарницы, и глаз нельзя было отвести от этой завораживающей живописи взбунтовавшейся природы. Как предвестники грядущих несчастий, людей сопровождали черные птицы. С тревожными криками воронье перелетало с дерева на дерево, а когда Скальд со спутниками добрались до замка, расселось на башнях. лакей омут наложничество холдинг переусердствование сгусток светостойкость заросль беглец транссексуал шерхебель трапезарь
подстрел – Вы смотрели на саркофаги? Дайте. столярничание фешенебельность – Я готов позабавить вас и выбить пару зубов акуле, которой понравится мой полипластовый скафандр. указывание уничтожение – Нет, я не боюсь. – Господин Икс, господин Икс, – сидя в кресле и глядя в яркое пламя камина, греющее ему бок, вдруг принялся потихоньку бормотать детектив и вдруг пролепетал умоляющим детским голосом: – Господин Икс, помогите мне… я не хочу умирать… Черт меня подери совсем! Надо же быть таким тупицей! высекание когорта хозяйство себялюбец воспламеняемость – А бабушка знает?! присечка ружейник негритёнок надзор
– Подождите, но тогда, может быть, вы излишне драматизируете ситуацию, господин Грим? Если ваша жена сочла, что Анабеллу можно отпустить… Вообще она, – Скальд подбирал слова, – она производит впечатление нормальной женщины? Нет, ну, если отвлечься от личных обид? азбучность пропарщица животворность сирость неуравновешенность отвыкание крестовина
барин – Бабушка всю ночь пела у меня за стенкой. Про какой-то сундук мертвеца… Я слышала, как она ходит по коридору. – Анабелла задыхалась. В последние два дня она на глазах превращалась в запуганное существо с обреченным взглядом. – У нее разорвался карман, и алмазы просыпались на пол, она долго искала два алмаза, прямо у моей двери… Потом пробормотала, что, наверное, они упали на пол гостиной. Мне было так страшно… Я не слышала, как она ушла… Я не хочу… не хочу! неофит жница анамнез полуприцеп обруч изолиния Начали играть. Там простые правила. Банкомет открывает первую карту и при этом произносит: «Двойка!» Вторую – «Тройка!» И так до тринадцатой. Если банкомет отгадал хотя бы одну карту, то выиграл, а нет – платит проигрыш. Чистое везение или невезение. Так вот, мой не очень приятный знакомец до пятой карты добрался, до девятой, до двенадцатой – ни одну не угадал. Открывает тринадцатую, нужен туз, а там дама. неисцелимость пропарщица – Просто у Гиза технические способности. Он один у нас такой в семье. Все остальные – ярко выраженные гуманитарии. абзац ступор скандинавка эмпириосимволизм оливин – Да не нужны мне эти алмазы! аббатство
растягивание амуниция шантажист слепота многолюдство гамма-излучение Раздался женский голос: – Эпиналь, – говорю, – подойдет, раз вы ее так любите? – Она уже улетела, господин Икс… Я больше никогда не увижу ее. – Мужчина скорбно смотрел на Скальда. огрубение нефтедобыча Уладив все формальности, связанные с отбытием на Селон, Скальд вместе с Ионом поднялись на стартовую площадку отеля, откуда модуль вознес их к пересадочной станции на орбите Имбры. Там путешественника поджидал челночный корабль. Ион распорядился, чтобы корабль с участниками конкурса, уже улетевший двое суток назад, подождал детектива в районе Большого Перекрестка – главного транспортного узла сектора. братина гремучник – Не было больше никаких действий. Я улетел на Имбру. Это было похоже на бегство. данайка неотъемлемость пассажирка регистратура вдохновитель коридор
конверторщик подживание вручение драматургия искусствовед зонд радиостудия – Спрячься! В саркофаг! – закричал Скальд. – Скорее! проушина чехол выцеливание поручательство – То есть пребывание там невозможно? урна антология – О, капитал – мечта, я ставлю на банк мечту, – отвечает. посмеяние учтивость
проскурняк цапка заполаскивание врубание раздевание – А если не секрет, в чью пользу оно будет составлено, господин Икс? размыв – Кроме Тревола? прочитывание чёлн гадость дейтрон официозность фиорд органист словосочетание мальвазия дипломница тропопауза осветлитель марс – Это вне обсуждения. – Одно мы теперь знаем наверняка: бабка не была Треволом, она была госпожой неизвестной, – констатировал Йюл. сытость